기사 메일전송
기사수정


마이클은 공급업체에 주문 진행 상황을 확인하기 위해 전화를 걸었다.


Michael: Hello, Mr. Zhang. This is Michael from Orion Corp. I'm calling to check on the status of our recent order.

(안녕하세요, 장 님. 저는 Orion Corp의 마이클입니다. 최근 주문 건 진행 상황을 확인하고 싶습니다.)


Mr. Zhang: Hello, Michael. Let me check… Yes, your order is being processed and will be shipped by Friday.

(안녕하세요, 마이클. 확인해 보겠습니다... 네, 주문이 처리 중이며 금요일까지 발송될 예정입니다.)


Michael: Great. Could you send me the tracking details once it's shipped?

(좋습니다. 발송되면 배송 추적 정보를 보내주실 수 있을까요?)


Mr. Zhang: Absolutely. I'll email you the tracking number as soon as it’s available.

(물론입니다. 배송 정보가 나오면 바로 이메일로 보내드리겠습니다.)


마이클은 주문 상태를 확인한 후, 추가 요청 사항을 전달하며 통화를 마쳤다.


주문 확인 전화에서는 "I'm calling to check on the status of our recent order." 같은 표현이 유용하다.


《추가 표현》


"Could you confirm the estimated delivery date?"

(예상 배송 날짜를 확인해 주실 수 있나요?)


"Please update me once the shipment is dispatched."

(배송이 출발하면 업데이트 부탁드립니다.)



0
기사수정
  • 기사등록 2025-05-07 13:46:57
기자프로필
나도 한마디
※ 로그인 후 의견을 등록하시면, 자신의 의견을 관리하실 수 있습니다. 0/1000
최신뉴스더보기
15분도시 부산
한국도로공사_졸음쉼터
BNK경남은행 배너_리뉴얼
부산시설공단
대마도 여행 NINA호
2024_12_30_쿠쿠
기술보증기금
은산해운항공 배너
한국수소산업협회
부산은행
동양야금공업
모바일 버전 바로가기